Ex de Suzane von Richtofen, Daniel Cravinhos tem traição exposta por esposa Saiba quem são os cantores que vão se apresentar no festão de aniversário de Mavie Filho de Maguila espanca vendedor ambulante em frente a casa de shows em São Paulo
Ex de Suzane von Richtofen, Daniel Cravinhos tem traição exposta por esposa Saiba quem são os cantores que vão se apresentar no festão de aniversário de Mavie Filho de Maguila espanca vendedor ambulante em frente a casa de shows em São Paulo
Carla

Autora de Vale Tudo troca bordão religioso de Raquel: “Deus é mais!”

Personagem de Regina Duarte vivia falando "o sangue de Jesus tem poder", mas Manuela Dias trocou frase para Taís Araújo

*As informações contidas neste texto são de responsabilidade dos colunistas e não expressam necessariamente a opinião do portal LeoDias.

          Na versão original de Vale Tudo (1988), Raquel, personagem de Regina Duarte, vivia bradando “o sangue de Jesus tem poder”, mas Manuela Dias deu uma mexida na fala da personagem que será vivida por Taís Araújo. De acordo com os primeiros capítulos entregues ao elenco, a autora incluiu a frase “Deus é mais!” como uma espécie de bordão da protagonista. Até o momento, a “nova Raquel” não fala seu antigo mantra em diálogo nenhum.

          A personagem, aliás, não mudou nada em relação à novela que foi exibida há 36 anos. Raquel continua uma mulher otimista por carteirinha, guerreira, trabalhadora e que acredita piamente que Maria de Fátima (Bella Campos) foi ludibriada por alguém para ter a coragem de vender a casa da família e fugir para o Rio de Janeiro.

          No começo da história, ela trabalha como guia de turismo em Foz do Iguaçu, no Paraná, e irrita a filha ao falar alto, ser simpática demais e se conformar com uma vida simples.

          Quando Maria de Fátima engana a mãe e some com o dinheiro da venda da casa, Raquel viaja ao Rio de Janeiro atrás da filha e briga com qualquer pessoa que insinue que a jovem não é uma pessoa boa.

          A personagem citará Deus em vários diálogos e também repetirá o “te mete!” que Regina Duarte colocou na boca do povo em 1988.

          Aliás, Solange Duprat, interpretada por Lídia Brondi e que será interpretada por Alice Wegmann no remake, também usará bastante a expressão “chérie” (querido em francês).

          Fique por dentro!

          Para ficar por dentro de tudo sobre o universo dos famosos e do entretenimento siga @leodias no Instagram.

          Agora também estamos no WhatsApp! Clique aqui e receba todas as notícias e conteúdos exclusivos em primeira mão.