EUA atacam Irã e Trump faz ameaça em pronunciamento: “Haverá tragédia” Após acidente em SC, governo promete avançar na regulamentação do balonismo
EUA atacam Irã e Trump faz ameaça em pronunciamento: “Haverá tragédia” Após acidente em SC, governo promete avançar na regulamentação do balonismo

Juliette se posiciona após polêmica sobre sotaque e defende raízes nordestinas

A vencedora do BBB 21 reforçou nas redes sociais que defende o que acredita

Whatsapp telegram facebook twitter

          Durante o “Saia Justa”, Juliette Freire contou que recusou um papel como dubladora de filme após o pedido para ela “neutralizar” seu sotaque. A ex-BBB e cantora nordestina, depois de relatar essa situação na atração do GNT, foi às redes sociais comentar a repercussão.

          “Sempre que falo algo sobre sotaque é um kikiki, né?! Mas pense numa coisa que eu apanho com goxto”, começou a artista. Em seguida, ela enfatizou que defende o que acredita com unhas e dentes: “Melhor coisa no mundo é defender algo quando acredita de verdade. Daleeee.”

          Veja as fotos

          Reprodução: X
          Juliette volta a defender o sotaque nordestinoReprodução: X
          Reprodução: Instagram
          Juliette FreireReprodução: Instagram
          Reprodução: Instagram/Juliette
          Juliette FreireReprodução: Instagram/Juliette
          Reprodução/Foto: Brazil News
          Reprodução/Foto: Brazil News
          Reprodução: Instagram
          Juliette FreireReprodução: Instagram

          Logo após o desabafo de Juliette, o amigo de reality, Gil do Vigor, foi em defesa da cantora e da cultura nordestina. “Engraçado que quando  é dublagem com sotaque de outras regiões, ninguém reclama. Quantos e quantos  filmes a gente vê com dublagem cheia de sotaque do Sul, do Sudeste, e outras regiões e tá tudo bem. Agora, quando entre um sotaque nordestino, aí começa o kikiki. Enfim, é difícil!”, lamentou o economista.

          O que Juliette falou sobre o papel que negou?

          No programa do GNT, a vencedora do BBB 21,disse que preferiu recusar o convite para dublar um filme de animação. 

          “Me emocionei tanto, minha família se emocionou; eu parei tudo”, começou. “Quando eu cheguei lá, disseram: ‘Juliette, você poderia neutralizar um pouquinho o seu sotaque?’. Eu respondi: ‘Não’. Sabe por quê? Meu sotaque me trouxe até aqui e estou fazendo isso porque quero muito que uma criança escute uma princesa falando com T mudo. E essa princesa que eu ia fazer não tinha região, ela não precisaria falar o ‘neutro’. Outra pessoa fez e eu não fiz”, revelou.

          Fique por dentro!

          Para ficar por dentro de tudo sobre o universo dos famosos e do entretenimento siga @leodias no Instagram.

          Agora também estamos no WhatsApp! Clique aqui e receba todas as notícias e conteúdos exclusivos em primeira mão.

          Tags:
          Whatsapp telegram facebook twitter