“Vaidade fala mais alto que valores”: mãe de Virginia curte posts criticando separação Mãe de Virginia se pronuncia após curtidas em posts criticando separação Autópsia revela causa da morte de Juliana Marins Conforme antecipado pelo portal LeoDias, Imagine Dragons anuncia shows no Brasil Lula determina traslado do corpo de brasileira vítima de tragédia na Indonésia
“Vaidade fala mais alto que valores”: mãe de Virginia curte posts criticando separação Mãe de Virginia se pronuncia após curtidas em posts criticando separação Autópsia revela causa da morte de Juliana Marins Conforme antecipado pelo portal LeoDias, Imagine Dragons anuncia shows no Brasil Lula determina traslado do corpo de brasileira vítima de tragédia na Indonésia
Exclusivo

Manuela Dias muda fala de Odete em “Vale Tudo” para tratar alcoolismo com mais cuidado

No texto original, a vilã de Débora Bloch se referia à filha como “bêbada”, mas autora enviou recado à equipe com alteração

Whatsapp telegram facebook twitter

*As informações contidas neste texto são de responsabilidade dos colunistas e não expressam necessariamente a opinião do portal LeoDias.

          Nada de “bêbada”. A autora Manuela Dias decidiu reescrever uma cena de “Vale Tudo” para ajustar a forma como o alcoolismo de Heleninha (Paolla Oliveira) é tratado no remake. No texto original, Odete (Débora Bloch) se referia à filha como “bêbada” com a frieza que já virou marca da personagem. Mas Manuela achou que o termo soava estigmatizante demais e mandou um recado à equipe mudando a fala.

          No novo diálogo, Odete chama Heleninha de “alcoólatra” — o que, convenhamos, já é um avanço em termos clínicos. Mas ainda assim, leva um corte de Celina (Malu Galli), que não deixa passar: “A palavra certa é alcoolista, Odete”.

          A megera, claro, reage com a mesma arrogância habitual: “Eu falo da minha filha como eu quiser”. E Celina rebate: “E é justamente por isso que ela está como está”.

          O clima esquenta, e a troca mostra que, mesmo em pequenas frases, a novela está sendo atualizada para os tempos de hoje — com mais consciência e menos julgamento.

          A escolha de manter a cena com a correção no ar não é à toa. Nos bastidores, a equipe entende que o termo “bêbado”, embora comum na época da novela original, hoje carrega um peso de descaso e preconceito. A opção por “alcoolista” segue uma linha mais acolhedora, adotada inclusive por grupos de apoio e por profissionais da saúde mental.

          Para Manuela Dias, foi um ajuste simples, mas necessário. Um detalhe que mostra que, apesar de ser um remake de 1988, “Vale Tudo” está atenta ao presente — e disposta a rever até o vocabulário para não reforçar estigmas.

          Fique por dentro!

          Para ficar por dentro de tudo sobre o universo dos famosos e do entretenimento siga @leodias no Instagram.

          Agora também estamos no WhatsApp! Clique aqui e receba todas as notícias e conteúdos exclusivos em primeira mão.

          Whatsapp telegram facebook twitter